Creating language files and integrating with MUI: Difference between revisions
No edit summary |
(Adding a perl tool to automate the translations) |
||
Line 50: | Line 50: | ||
and it will load the MUI, NSIS, and your local language files. | and it will load the MUI, NSIS, and your local language files. | ||
== Solution improved == | |||
Here is a [http://git.gnome.org/cgit/gcompris/tree/tools/create_nsis_translations.pl perl tool] that is based on the above solution but goes further to make the translations available in regular po files. | |||
It is very easy to integrate it in the GNU toolchain. It uses a .desktop | |||
file as a holder for the translations. The intltool-merge tool insert translations from a | |||
po file to a .desktop file. | |||
Once you have prepared you pseudo .desktop file, you have to add the line @INSERT_TRANSLATIONS@ | |||
in your nsis source file. | |||
Last step is to run the script create_nsis_translations.pl. It will create all the translations | |||
file for you and update your nsis source file. | |||
As a summary, with this tool adding a new string is done by adding a line in the pseudo .desktop file. | |||
Then the translations are done through the regular .po files. | |||
[[Category:Tutorials]] | [[Category:Tutorials]] |
Revision as of 22:54, 24 July 2009
Author: sunjammer (talk, contrib) |
Introduction
Taken from a forum posting by rainwater in response to the following question by sealite:----I have some experience in creating multilanguage applications. The best solution, from my experience, is to create language files but it seams that NSIS does not have support for this. (I'm not reffering to standard language files).
Issue
As you know, you'll need at some time to display a message like "This application is old" but the NSIS can't do the translation in other languages so someone else well do the translation for him. But the translator is not a programmer! So the only solution is to include in the script only macros like LANG_MSG_APP_OLD and create language files like:
English.lng LANG_MSG_APP_OLD "This application is old."
Does anyone know how can we do this?
Solution
Rainwater suggested the following solution:
First create these macros in your installer:
!macro LANG_LOAD LANGLOAD !insertmacro MUI_LANGUAGE "${LANGLOAD}" !verbose off !include "locallang\${LANGLOAD}.nsh" !verbose on BrandingText "$(STRING_BRANDING)" ; example usage !undef LANG !macroend !macro LANG_STRING NAME VALUE LangString "${NAME}" "${LANG_${LANG}}" "${VALUE}" !macroend !macro LANG_UNSTRING NAME VALUE !insertmacro LANG_STRING "un.${NAME}" "${VALUE}" !macroend
Then make your language files like:
!define LANG "ENGLISH" ; Must be the lang name define my NSIS !insertmacro LANG_STRING STRING_BRANDING "My Setup" !insertmacro LANG_STRING STRING_APP_OLD "This application is old."
If you create language files (ie "English.nsh") in the directory ("locallang" in this example), then in the head of your installer, you just say:
!insertmacro LANG_LOAD "English"
and it will load the MUI, NSIS, and your local language files.
Solution improved
Here is a perl tool that is based on the above solution but goes further to make the translations available in regular po files.
It is very easy to integrate it in the GNU toolchain. It uses a .desktop file as a holder for the translations. The intltool-merge tool insert translations from a po file to a .desktop file.
Once you have prepared you pseudo .desktop file, you have to add the line @INSERT_TRANSLATIONS@ in your nsis source file.
Last step is to run the script create_nsis_translations.pl. It will create all the translations file for you and update your nsis source file.
As a summary, with this tool adding a new string is done by adding a line in the pseudo .desktop file. Then the translations are done through the regular .po files.